May 30th, 2014

обычный

"Овернцу".

Брассенс 3


Это самая известная песня Жоржа Брассенса. Есть несколько её переводов. Пара-тройка – вполне приличных. Но вот не мог отказать себе в удовольствии…


Collapse )
обычный

"Весна двадцать пятого".

Барышня 20-х годов


Рассказ написан 13 лет назад. Тогда я находился в состоянии околдованности литературой 20-х годов. Так что появление этого сочинения - дань любви и т. п.. У Тревогина и Алёшина есть конкретные прототипы. Автор будет  долго и со знанием дела ликовать, если кто-то угадает этих прототипов.


Collapse )

обычный

"Весна двадцать пятого". (Продолжение)

Барышня 20-х годов


Весна двадцать пятого (Продолжение)

 

                     3

   В забрызганной солнцем комнате приводила себя в порядок распаренная и счастливая Наденька. Прохладное голубое бельё облепляло тело. От запаха одеколона мерещились лиловые букеты. Наденька одевалась перед зеркалом и думала так:

Collapse )

обычный

Мои переводы

Уайльд[1]


Оскар Уайльд

Посвящаю моей крёстной матери.

Жёлтая симфония

Вот омнибус на мост ползёт,
Как желтокрылый мотылёк.
То здесь, то там (не жалко ног!)
Мелькает мошка-пешеход.

Collapse )